Posts Tagged accent-reduction

How to improve your communication skills

The previous post titled ‘What you say? – Importance of Communication skills’ (linked below at the end of this article) covers in detail the basics of different types of communications and their overall importance.

Now, communications – the ability to share and exchange ideas and thoughts – consist of a wide range of skills. For example, you cannot be a good communicator just by being a better speaker, or just by being a good listener.

And, if the exchange is not in your mother tongue (the first language) – such as some one from India in USA – it takes some extra efforts to be good at this. Here are some of the main areas to consider for improving your communications skills:

Know what you are talking about: A communications or an exchange of ideas or the conversation is hollow and empty if it has no substance. Knowledge of the topic of discussion helps with a meaningful discourse. And, if it is just a friendly ‘chat about nothing’ – the small talk – that can also be improved, just read on! :)

Be a good listener: Listening is the first and foremost part of the communication. It helps with understanding the topic of discussion (‘Know what you are talking about’ step above). A good listener also earns the respect or the speakers and is always in-tune with the discussion. For details on improving this skill, refer to the article titled ‘how to improve the listening skills.’ The importance of listening is highlighted in a separate article linked here.

Improve verbal communications: Along with listening skills, equally important is the ability to deliver the message – the talking part. A good command of the language, a good vocabulary and ability to effectively speak are the desired attributes for being good at verbal communication. Those with mother-tongue (the first language) is different than the communication language often struggle in this sector. If English is your second language, or if you need to improve your accent in the new language, make sure to consider the tips and suggestion in the article titled, ‘A self-help guide to lose your accent.

Make a small talk: Small talk matters. Small talk is the art of chitchat – talking about ‘nothing’. The small talk warms up the conversation; it can set up the mood of the discussion. The article ‘30 tips on the art of small talk’ has lots of good information on how to improve your small talk skills. Read the rest of this entry »

Tags: , , , , , , , , , , , ,

2 Comments

12 Self-help tips on improving desi English language

Self help suggestions and tips on improving Indian-English or Desi-English language abroad

“Are you enjoying the movie?”
“Simply”
Translated literally from Tamil, simply means absolutely.

There is nothing wrong with the above conversation if both sides know the intended meaning. Now, move that conversation to somewhere in USA or Canada or England, with someone who does not know the ‘Tamil-English’, the actual meaning is lost in the translations. :)

English language and English grammar is a bit tricky for those who are not used to it, for those with English as a second language. The basic mistakes we make are when we ‘think’ in our mother-tongue, and then translate in our head (Many of us say ‘translate in my mind :) ), and then speak in ‘translated’ English. Here are some self-help tips on improving desi English overseas:

1. Knowing and Having – the problem of the progressive tense: many Indians often translate and speak with excessive and often inappropriate use of progressive verb form.

For example, consider this:
“I am having a fever.”
“I am having a small family”
“I am knowing that you are having a party without sending me invitation.”

Of course, the correct way of saying is:
“I have a fever”
“I have a small family”
“I know you are having a party without inviting me.”

2. Isn’t it – The tag question: We tend to use ‘isn’t it’ without any discrimination. :) . It is a habit, but not a good one – everything is not it.

For example:
“Those are lovely flowers, isn’t it?”
“She is so pretty, isn’t it?”

The correct version, of course, is:
“Those are lovely flowers, aren’t they?” Make sure to refer to plural ‘flowers’ as ‘are’ not ‘is’.
“She is so pretty, isn’t she?” Make sure to refer to her as ‘she’ not ‘it’

3.The Royal treatment – the big word syndrome:
The Indian English dialects have originally evolved during and after the colonial rule of Britain in India. We tend to use the royal and big word in day to day speech; such usage is not common in western day-to-day English, especially in the spoken English.

For example:
That is a magnificent idea!
That is a splendid look!

It is not wrong, but more suitable conversation may be:
That is a great idea!
That is beautiful!

4. ‘But’ or ‘only’ to stress a point: That is another thing. We use ‘but’ and ‘only’ to stress. Consider this Indian way of saying, not correct grammatically:

It was he only who broke the glass.
She was just joking but.
She did not go only.

You could say it better such as:
He broke the glass. Or, It was he who broke the glass. ( the stress is on ‘He’)
She was only joking.
In the end, she did not go.

5. Mr. Smith and Mrs. Johnson – Showing respect by using last name: In India, it is cultural thing that we shy away from using first name for our elders, or our superiors at work. However, Western culture is much more informal when it comes to addressing each-other. So it is okay to call your boss by his/her first name, it is okay to call someone much older than you by first name.
If your Boss is John Davis, it is okay to call him John, instead of Mr. Davis.

6. Uncle and Auntie for friends’ parents – NOT: Read the rest of this entry »

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

5 Comments

Crossing the language barrier abroad!

“The language barrier is probably the most difficult and takes the longest to overcome.” ~ Stephen Lee

Most of the times, the phrase ‘Language barrier’ refers to the difficulties people face during communicating if they don’t speak the same language; or if the speech or accent is too different to communicate effectively.
Almost everyone who ventures out to the worlds far-far away, the language barrier is one of the many hurdles encountered in the new land. For people migrating from India, even though they speak and understand English in most of the cases, the communication problems still exist. The fact is that spoken English in America or other Western countries is not the same as in India. The style, the slang, the acceptable norms….everything is different. One is bound to feel out of place in the beginning of this overseas journey.

The key issues surrounding the language barrier and the best ways to approach or alleviate them are:

The language knowledge: Knowledge of the English language is the most important step toward adjusting and adapting to the English speaking culture and society. The understanding of grammar and sound knowledge of vocabulary are necessary to build a reliable foundation for any language. For people from India, this is not a major issue because most of us learn English in school and have a good command of the language itself.

The ‘thick’ accent: The accent is natural; this is how we talk and speak in our native country growing up. The Indian accent of English –commonly called ‘thick’ accent- is very different from the way they speak English overseas. While there are ways to soften the accent or dramatically reduce it by practice and with conscious effort, it takes time to lose the accent. For details on this topic, refer to the previous post titled ‘A self-help guide to lose your accent!’. Read the rest of this entry »

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , ,

3 Comments

10 Tips on English pronunciation and accent improvement!

Key tips on English pronunciation and accent improvement for people from India:

This post focuses on the specific difficulties that people from India encounter when speaking English, or during pronunciations of certain parts of English speech. For overall accent reduction and how to lose your accent, refer to the posts at the bottom of this article.
Based on common observations by everybody and feedback, here are some of the main problem areas, along with the tips to improve them:

1. The pronunciation of ‘Rs’, ‘Ts’, ‘Ds’ is not clear or hard to understand/distinguish:
‘T’ sound almost like ‘D’:
T in some parts of American speech is supposed to be less crisp. It should sounds more like a ‘d’ in many cases, especially between vowels. Katie is pronounced almost like KaDie, water like waDer.
R’ pronunciation: There are varying observations on the sound of ‘R’:
-Let the sound of R flow; don’t put too much stress on this sound especially in the middle or in the end of a word.
-Don’t totally chewing up the sound of ‘R’ in other cases. Practice the stress on this sound, and listen to how your American/English friends use it. In ‘Robert’, the stress is on first R; let the second ‘r’ flow, without any pronounced stress.

2. ‘Vs’ and ‘Ws’ sound: This is a common problem for many Asians and Europeans, so don’t take it personally. There is a clear difference between ‘w’ and ‘v’ sounds. Even though most of Indians understand the difference, the distinction is often not carried out in spoken English. Let us try this:
-For the sound of ‘v’, place lower lip gently on the upper teeth and say the word. Don’t press it hard, you should be able to exhale through, while making the sound. Most of us find this hardest to get used to.
-For ‘w’ sound, it’s a different than ‘v’, the lips are supposed to be rounded and puckered like when we say ‘u’, and with no contact between the teeth and tongue. Move your lips in the forward direction as you vocalize the sound.
-The key distinction between the w/v sound and the ‘B’ sound is the fact that the lips are closed when we start to vocalize ‘B’. Read the rest of this entry »

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , ,

1 Comment

A self-help guide to lose your accent!

NRI Tips: A complete guide on accent reduction and English language accent improvement!

Talking is like playing on the harp; there is as much in laying the hands on the strings to stop their vibration as in twanging them to bring out their music. ~Oliver Wendell Holmes

This is the final segment of a series of articles written on how to lose your accent. This article includes a brief summary of earlier posts, tips based on personal experiments with different approaches and some additional tools on accent softening. 

Before we start, it is very important to remember that:

-Our success or failure depends on our commitment. However, it is easier to make a commitment toward a goal, if we know that ‘help’ is around the corner - ’help’ such as this information.

-Nobody can help us better than ourselves.

With that in mind, the information below is a self-help or a guide on accent softening, accent reduction and how to lose your accent ultimately:

Accent is normal: We all have accent, it is the way we speak; it is the way we used to talk in our neighborhood growing up. It only becomes an accent when we leave our neighborhood and go far away where they speak differently. Even within the same country, the same language is spoken with different slang, and in different style. Have you ever seen a white person in India trying to speak Hindi? Now, that is an accent; it is more than an accent – most of the time it is a slaughterhouse :) ! So don’t feel too bad if someone tell you that you have a ‘thick’ accent. This is normal. You can read more about accent basics in this linked post.

How to lose or soften your accent: The main process and methods are detailed in the post titled ‘How to lose your accent’. It has received some very good reviews all around. Out of all the segments mentioned here, if you have time for only one article, this is the article you should go to. The process of accent softening – as outlined in the linked article – involves following key steps:

a. Break the habit of old speaking ways

b. Be a good listener Read the rest of this entry »

Tags: , , , , , , , , , , , , , ,

3 Comments

How to lose your accent!

NRI Tips: Accent softening & accent reduction methods

How to lose your accent! at Blogged

Accent improvement for effective communications is a key part of personal growth and personal development. As I said before, changing the way we speak is equivalent of breaking a habit.

How to lose your accent!

How to lose your accent!

To break one habit, we need to develop a new one -to ultimately affect the way be speak. This is not going to happen overnight, but you will see an improvement right away, that is if you are serious about losing your accent.
Here are some of the routines to help reduce, and ultimately lose your accent:

Plan ahead: If you are still in India, in the planning stage of immigration, one of the best thing to do is to expose yourself to the spoken English language, Western style and slang, as much as possible. Some of the simple suggestions include: Read the rest of this entry »

Tags: , , , , , , , , , , , , ,

5 Comments

Accent softening and accent reduction Tips!

NRI Tips: Language barrier -the  issue of ‘thick’ accent!

Many surprises await a new immigrant. The challenges of adapting to a foreign country can be very discouraging.
One of the main hurdles that the NRIs face in the Western world is the language barrier and the Indian accent of spoken English. Even if you have a graduate degree in English from India, you are bound to have this problem. The issue is not the knowledge of language, but the way we speak English – the Indian accent; the inability to communicate effectively while talking to a native English speaking person.
The Indian way of speaking English is often branded as a ‘thick’ accent. That basically means that it sounds very foreign, like an ‘outsider’
Yes, the spoken language barrier or thick accent is an issue, but it is not your fault. It is a part of the journey; a part of new culture and new rules of living abroad. It is a part of adaptation into the local culture abroad.

The spoken English in India is heavily influenced by our Indian or mother tongue. In India, the English teachings mainly focus on grammar and spelling with very little focus on actual pronunciation. Read the rest of this entry »

Tags: , , , , , , , , , , , , , , ,

3 Comments